Mac-Club

Versión completa: Codificación de texto en Word y NeoOffice
Actualmente estas viendo una versión simplificada de nuestro contenido. Ver la versión completa con el formato correcto.
Pues eso, que pretendo trabajar en un documento "de Word", alternando el Word del Office:X de verdad (Mac) en el trabajo, y el NeoOffice (Mac; última versión) en casa... y resulta que parecen tener definidas codificaciones de texto distintas. Empecé en el trabajo, con el Word, y al abrir el documento en casa, con el NeoOffice, todos los caracteres acentuados me salen mal, por ejemplo: É -> È, ò -> Ú, ó -> Û , è -> Ë , à -> ‡ (por si no se ve, es como una cruz con dos brazos), etc. Claramente, es un problema de las codificaciones de texto, no ?

He mirado en las preferencias del NeoOffice y del Word (éste las llama "Opciones") y no creo haber visto ninguna que cambie esto de la codificación. Alguien sabe algo y podría ayudarme ? Es que pretendo no llegar a necesitar el M$ Office en el portàtil nuevo de casa, pero no sé si lo voy a conseguir Sad

spock

Creo que es más bien al contrario.
El Office Mac 10 no soporta Unicode, al menos la version que yo tengo 10.0.0. (la versión PC sí).
En cambio Neo Office sí.

Eso no significa que no puedas escribir algunos signos raros en Office, es solo que esos signos no estan en codificación unicode, por lo que cuando Neo Office iintenta leerlos en unicode sale algo raro.

Entender no entiendo nada, pero es mi experiencia.
Cita:Creo que es más bien al contrario.
El Office Mac 10 no soporta Unicode, al menos la version que yo tengo 10.0.0. (la versión PC sí).
En cambio Neo Office sí.

Eso no significa que no puedas escribir algunos signos raros en Office, es solo que esos signos no estan en codificación unicode, por lo que cuando Neo Office iintenta leerlos en unicode sale algo raro.
Eso significa que NeoOffice sólo trabaja en Unicode ?

Por otro lado, hablamos de vocales acentuadas, nada raro... No deberían poderse intercambiar bien ?

spock

Entiendo que Unicode es un sistema de distribuir miles de signos en base a unos criterios específicos.

Si usas una fuente de letra que no sigue esos parametros, no te servirá de gran cosa, aunque puedes utilizarlo.

Yo de hecho tenia unas fuentes antiguas para escribir transcripciones fonéticas. Era una fuente especial, previa a unicode y por lo tanto donde una fuente normal tenía A, este tenía Ḁ, lo que significa que con esa fuente yo no podía escribir A. Para ello tenía que cambiar la fuente.

Ahora bien, cuando utilizo esa fuente antigua en el ordenador nuevo, como en el lugar de la A tiene la Ḁ, realmente la fuente está mal. Pero es que además si quieres escribir Ḁ, unicode tiene para ello un lugar especifico que la fuente debe respetar y en las búsquedas no será encontrado (otra cosa es que si yo sé que está en el lugar de la A en esa fuente, pueda utilizarlo, pero es como tener un biblioteca con una buena estructura de ordenación y tener los libros donde te parece: solo los encuentra el que se conoce esa ordenación, uno por uno).

En fin, me resulta dificil de explicar. No es que la fuente no sirva, sino que no funciona conforme al criterio de Unicode que es el sencillo y standard actual. Por otro lado tienes fuentes unicode gratuitas para (casi) todo

spock

Ah, para intercambiar prueba a hacerlo a traves del formato .rtf que es el formato de intercambio (aunque el Word para Mac con el árabe no es capaz de restituir, pero tal vez con otras fuentes sí)
Cita:Ah, para intercambiar prueba a hacerlo a traves del formato .rtf que es el formato de intercambio (aunque el Word para Mac con el árabe no es capaz de restituir, pero tal vez con otras fuentes sí)
Probaré. Aunque no necesito anda raro, yo me contento con Comic Sans, Times New Roman, Arial, Verdana, y similares, y actuales, por supuesto. Por otro lado, si se pretende intercambiar formularios que te vienen en Word, con tablas y cajas de texto apra rellenar, elaboradas por oficinistas que son expertos en todo menos en su herramienta de trabajo (el Word, el Windows), tengo muchas dudas de que el "diseño" sobreviva al proceso: guardar en RTF en Word, edición en NeoOffice, guardar en RTF y otra vez al Word. Sería un milagro. Y todo esto sin salir de Mac, no te digo si tuviese que intercambiar con un PC . . .

Ocurre que yo creía que el NeoOffice se entendía bien con el Word, pero parece que no tanto. En la ayuda del NeoOffice, no he encontrado nada sobre este tema.
Cita:Ocurre que yo creía que el NeoOffice se entendía bien con el Word, pero parece que no tanto. En la ayuda del NeoOffice, no he encontrado nada sobre este tema.
La gente suele decir lo de "totalmente compatible" demasiado a la ligera. Yo lo de "totalmente compatible" no lo utilizaría ni para referirme a la compatibilidad office para mac - office para windows.

Yo entre windows (word) y mac (neoffice) he intercambiado documentos sin problemas (guardando en formato word), sin historias ni movidas de codificaciones, ni naaaaa . Aunque parezca mentira, tengo más problemas entre los dos offices (mac/windows), sobre todo con gráficos.

spock

Pues de acuerdo con MacNuel.

Entiendo que te sería suficiente con trabajar con Word-Windows y NeoOffice-Mac, yo también suelo hacerlo sin problemas a pesar de hacer algunas bestialidades (pero no he probado con tablas).
El unico problematico es Word-Mac por el tema de las codificaciones. Yo ya solo lo uso cuando no me queda otro remedio.
Cita:Entiendo que te sería suficiente con trabajar con Word-Windows y NeoOffice-Mac, yo también suelo hacerlo sin problemas a pesar de hacer algunas bestialidades (pero no he probado con tablas).
El unico problematico es Word-Mac por el tema de las codificaciones. Yo ya solo lo uso cuando no me queda otro remedio.
Pues eso es, que no me queda otro remedio. Tengo dos Macs (trabajo / casa), en uno el Word, en otro el Neo. Y tengo que rellenar formularios que me envían, no los creo yo. Y tienen tablas. Así estoy. Ya veo que no hay solución.