Mac-Club

Versión completa: Open/NeoOffice/J en MacIntel
Actualmente estas viendo una versión simplificada de nuestro contenido. Ver la versión completa con el formato correcto.
Páginas: 1 2
En neoffice creo que siguiendo lo que te comenté del wizard par ainstalar diccionarios está el gallego.


Cuando lo temines de instalar, tienes que salir y volver a entrar para que lo reconozca.
Cita:En neoffice creo que siguiendo lo que te comenté del wizard par ainstalar diccionarios está el gallego.


Cuando lo temines de instalar, tienes que salir y volver a entrar para que lo reconozca.
Lo he hecho, y efectivamenbte lo he instalado, pero no me detecta errores (que existen, los he puesto intencionadamente en el texto para probarlo). No sé lo que puede ir mal. Muchas gracias en cualquier caso
Herramientas, Opciones, Configuracion de idiomas: ¿ Tienes el gallego marcado y se mantiene una vez sales y vuelves a entrar ?

Herramientas,Opciones,Linguistica: ¿ Tienes marcado el idioma por defecto de los documentos ?


Puede que lo que te falte sea esto último. A mí me funciona. Acuerdate de salir y volver a entrar, y comprobar que no se han cambiado las opciones.
Cita:Herramientas, Opciones, Configuracion de idiomas: ¿ Tienes el gallego marcado y se mantiene una vez sales y vuelves a entrar ?

Herramientas,Opciones,Linguistica: ¿ Tienes marcado el idioma por defecto de los documentos ?


Puede que lo que te falte sea esto último. A mí me funciona. Acuerdate de salir y volver a entrar, y comprobar que no se han cambiado las opciones.
Vamos a ver:
1) Tengo instalado el NeoOffice 2.1.7

2) Está toda la configuración en inglés

3) He abierto Tools options Language Settings Languages (y ahí “Galician” en todos los sitios que me ha permitido: User interface, Local setting, Default Currency, y Western). He abierto y cerrado y comprobado que siguen ahí, aunque el puñetero programa sigue impertérrito en inglés y pasando de comprobar la ortografía

4) He abierto de nuevo Tools Options Language settings Writting Aids . Aquí, en Avalable lenguages Modules no aparece “galician” ni nada similar, solamente (todos activados) OpenOffice. org Hunspell Spellchecker; ALLLinux LibHbj Hyphenator; y OpenOffice.org New Thesaurus. En Users defined dictionaries aparecen los que yo he escrito a mano (así se llaman los archivos que he importado): gl_ES.dic (Galician); gl_ES.aff (Galician); gl_ES (Galician); además de otros... todos activados... pero, no me funciona.

No sé ya que hacer. :confundido: Pero muchas gracias por tu interé´s en ayudarme.
1.-Te mando "pantallazos" a tu correo con lo que hay que cambiar.
2.-El programa como verás lo tengo en español, pero para esos tienes que instalar el modulo del idioma español (proceso similar a la instalación del programa), no es en las opciones del programa. En la página web de donde te bajas el neoffice te bajas el módulo de español y lo instalas.

De todas maneras, has esta prueba. Entra y crea un documento nuevo (en blanco sin partir de uno existente) y mira a ver si tiene el idioma gallego (el que en las opciones hemos puesto por defecto para los documentos)

Suerte.

Nota: Es un poco puñetero el tema de los idiomas, yo mismo he tenido que salir y entrar varias veces para que se active el idioma, algunas veces vuelve a estar en español. A lo mejor es lo del idioma del documento, que cambia lo que tienes por defecto. Por eso te digo que pruebes el crear un documento nuevo.
Cita:1.-Te mando "pantallazos" a tu correo con lo que hay que cambiar.
2.-El programa como verás lo tengo en español, pero para esos tienes que instalar el modulo del idioma español (proceso similar a la instalación del programa), no es en las opciones del programa. En la página web de donde te bajas el neoffice te bajas el módulo de español y lo instalas.

De todas maneras, has esta prueba. Entra y crea un documento nuevo (en blanco sin partir de uno existente) y mira a ver si tiene el idioma gallego (el que en las opciones hemos puesto por defecto para los documentos)

Suerte.

Nota: Es un poco puñetero el tema de los idiomas, yo mismo he tenido que salir y entrar varias veces para que se active el idioma, algunas veces vuelve a estar en español. A lo mejor es lo del idioma del documento, que cambia lo que tienes por defecto. Por eso te digo que pruebes el crear un documento nuevo.
Muchas gracias, MacCanario, cuando me lleguen esas imágenes lo intento y te cuento
Salud y saludos
He encontrado el problema:

1) el módulo de idioma gallego (Galician) necesita tener instalado previamente el módulo en Español, y haber seleccionado que la interfaz esté en español. Si se selecciona la interfaz en gallego (en OpenOffice este problema no existe, pero es un coñazo por el asunto de las X11).

2) Si se importa un documento desde otro procesador, no funciona el corrector. Únicamente funciona al ir generando el documento desde NeoOffice. Una putadita, porque yo lo necesitaba para ofrecerles a unos profes a los que debo dar un curso, una herramienta... que no acabo de encotrar desarrollada para Mac (existe para Linux y Windows)

Muchas gracias Macnuel. Gracias a tu ayuda he logrado resolver el enigma, que no el problema.

Salud y saludos
Ramón
¿ Te serviría este truco ?:

1.- Abre o importa el documento
2.- Abre uno nuevo (en blanco)
3.- Copia y pega

Es una idea no se si serviría.
Pues no, ya lo había probado... Tendré que apañarme con lo que tengo. En realidad la mayoría de las personas a las que debo orientar en el curso ese utilizan PCs con windows, no sé si habrá algún linuxero; el corrector para mac me resulta útil porque quiero que vean como lo utilizo en directo, durante la presentación y prefería que fuese más o menos igual a lo que se pueden encontrar ellos. Pero qué se le va a hacer!

Salud y saludos

Cita:¿ Te serviría este truco ?:

1.- Abre o importa el documento
2.- Abre uno nuevo (en blanco)
3.- Copia y pega

Es una idea no se si serviría.
Páginas: 1 2