Mac-Club

Versión completa: Política & Religión
Actualmente estas viendo una versión simplificada de nuestro contenido. Ver la versión completa con el formato correcto.
Páginas: 1 2
(08-02-2009, 14:40)Mac@ries link escribió: [ -> ]Gracias emi, seguro que tú y yo nunca discutiremos por estas cosas.Veo que comprendes perfectamente nuestros razonamientos y desde luego tu idea es la de evitar enfrentamientos, pero los medios no son los correctos.Ciertamente ves como en foros de algunos periódicos, por ejemplo, se tiran los trastos , se ponen verdes y demás y eso efectivamente no lleva a nada.Por eso, insisto, en este foro, hemos creado un club con una convivencia contrastada que lo hace ¨premium¨. Es más yo abogaría por que se le diera un certificado ISO de esos que les dan a muchas empresas con peores prestaciones.

Lo que si has conseguido de verdad es hacer un aviso a navegantes con la creación de este hilo. Y eso ya es mucho.Un fuerte abrazo.

Eres un cielo. Por eso unos  :beso:  :beso:  :beso:  más.

(08-02-2009, 02:03)Admin (Alberto) link escribió: [ -> ].../---

Sin embargo no toleraré que ni en nombre de la política ni de la religión ni ninguna otra razón, se insulte o se falte al respeto  ni a un colectivo ni a una persona.
.../...

Bien. Yo estoy de acuerdo. Totalmente.

Pero creo que hay que hacer alguna matización, y los matices marcan aquí  gran diferencia.

¿Que pasa con la ironía?

Habrá quien se la tome como lo que es y habrá quien se la tome como un gran e imperdonable insulto. Y ahí el problema no está en el que ironiza sino del lector que reacciona de forma exagerada a lo que no reviste mala intención por parte alguna.

Creo, precisamente, que estamos hablando de algunos casos (concretamente de dos) donde lo que era una simple ironia ha sido considerado como grave insulto, y creo que sin motivo.

Lo que atenta contra el buen ambiente de estos foros es, a mi modesto entender, esta extrema susceptibilidad. Las ironias son la sal y pimienta de los hilos y si desaparecen esto será una sosería de padre y muy señor mio.

Y si todos hemos de medir al milímetro lo que decimos para no herir susceptibilidades, al final acabaremos no diciendo nada...

Fylgje

Sin censura siempre se puede aprender algo ... con ella como que es imposible, espero no haber herido susceptibilidades de nadie si he hecho algun comentario por aqui sobre esos temas.... no fue, ni es ni sera nunca mi intencion, en todo caso el sano intercambio de ideas , conocimientos y lo que sea por mi parte siempre es bienvenido.

(No me toqueis el sexo de los angeles que ahi si que la lio)  =D =D =D
(08-02-2009, 21:09)samaga link escribió: [ -> ]Pero creo que hay que hacer alguna matización, y los matices marcan aquí  gran diferencia.

¿Que pasa con la ironía?

Pues no hay más remedio que aceptar mi criterio que para eso es mi casa que, aunque no me guste, a veces tengo que recordarlo.

Y lo tengo muy claro. Esto en mi opinión no es ironía y no permitiré ningún mensaje similar venga de quien venga.
Por otra parte se puede ser irónico sin ser mal hablado. Y yo tengo una gran tendencia a no aceptar los insultos directos y con palabras malsonantes como ironía.

Y no os preocupéis por la falta de censura ni por las desgracias que nos puedan suceder al hablar de política o religión. Mac-Club ya ha cumplido su 11 aniversario sin prohibiciones y no va a cambiar ahora.

(08-02-2009, 21:09)samaga link escribió: [ -> ][quote author=Admin (Alberto) link=topic=13636.msg75151#msg75151 date=1234051406]
.../---

Sin embargo no toleraré que ni en nombre de la política ni de la religión ni ninguna otra razón, se insulte o se falte al respeto  ni a un colectivo ni a una persona.
.../...

Bien. Yo estoy de acuerdo. Totalmente.

Pero creo que hay que hacer alguna matización, y los matices marcan aquí  gran diferencia.

¿Que pasa con la ironía?

Habrá quien se la tome como lo que es y habrá quien se la tome como un gran e imperdonable insulto. Y ahí el problema no está en el que ironiza sino del lector que reacciona de forma exagerada a lo que no reviste mala intención por parte alguna.

Creo, precisamente, que estamos hablando de algunos casos (concretamente de dos) donde lo que era una simple ironia ha sido considerado como grave insulto, y creo que sin motivo.

Lo que atenta contra el buen ambiente de estos foros es, a mi modesto entender, esta extrema susceptibilidad. Las ironias son la sal y pimienta de los hilos y si desaparecen esto será una sosería de padre y muy señor mio.

Y si todos hemos de medir al milímetro lo que decimos para no herir susceptibilidades, al final acabaremos no diciendo nada...
[/quote]

He intentado mantenerme al margen de esta polémica, pero he de decir que estoy totalmente de acuerdo con samaga; uno no conoce el significado de muchas de las palabras que usa. Solemos conocer un significado en base a un determinado contexto, que no suele ser el más acertado. Confieso que, en mi ignorancia, yo también creía que golem significaba muñeco o ser de piedra, no lo que realmente significa, por las reminiscencias de la película clásica en BN que ni siquiera he llegado a ver nunca completa.
También estoy de acuerdo con Alberto, faltaría más; esta es su casa y sus normas, pero opino que siempre es mejor aleccionar al ignorante (como en mi caso) de que se está usando una palabra incorrectamente y darle la oportunidad de defenderse. Lo que ocurra en adelante es responsabilidad de la persona amonestada.
¡A saber cuantos insultos habré dicho a mis clientes alemanes e ingleses por no usar correctamente su idioma!
¡Y la vergüenza que pasé cuando me enteré de que con los argentinos es mejor no usar las palabras coger y concha!  :lol:

Espero que nadie se moleste con esta mi humilde opinión.

¡Ahul felawen!

Bueno, en cualquier caso a una persona que, por ejemplo,  ha manifestado públicamente estar enfadada conmigo, al día siguiente yo no la llamaría ni "muñeco" ni "ser de piedra".
Cuando acabas de discutir con alguien y para evitar herir susceptibilidades, lo mejor es ser prudente.

Y sobre todo no olvidar nunca que la audiencia de unos foros de Internet es multicultural, multiétnica , multirracial y multirreligiosa y lo que, es un ejemplo,  a un mallorquin se la suda, a un uruguayo le puede sentar fatal.

Ya sabes que no es lo mismo hablar de la "polla del presidente" a un chileno que a un español. Pero para nada. Smile

calfergo

(10-02-2009, 00:12)Admin (Alberto) link escribió: [ -> ]Ya sabes que no es lo mismo hablar de la "polla del presidente" a un chileno que a un español. Pero para nada. Smile

Je,je..... no soy Chilena, soy Venezolana... pero igual esa frase aquí no significa lo mismo que en España.... aunque ya sé que uds. llaman polla a "eso"... y por esa razón... si un Español, en un foro, me dice eso... sé a qué se refiere... porque he aprendido bastantes "frases" de uds. de tanto frecuentar este tipo de foros donde hay mayoría de Españoles... pero se supone también... que así como yo he aprendido... y antes de enfurecerme, me fijo de dónde es quien ha escrito la frase... se supone que TODOS debiéramos hacer lo mismo... se supone que en parte para eso están estos foros "multinacionales de habla hispana"... para enriquecernos en todo, no solamente en cuestiones de computadoras... hasta para aprender "nuevas" palabras o "nuevos" significados... se supone que antes de molestarse uno debe por lo menos "preguntar" a qué se refiere con esa "frase" o "palabra"...
Yo en parte estoy de acuerdo con emi... pero también Alberto tiene mucha razón y también comparto su opinión... y lo que importa sobre todo es el RESPETO a los demás... y cuentas claras conservan amistades, si no estás seguro, antes de enfadarte, pregúntale al "oponente" qué quiso decir con "eso"... porque para mí "polla" pueden ser 3 cosas.... o que el presidente tiene una novia jovencita, o que el presidente tiene una gallina jovencita y ahora con uds. he aprendido el otro significado..... Por dar otro ejemplo... aquí en mi ciudad se utiliza mucho la frase "me tienes arrecho(a)"... que viene a significar "me tienes furioso(a)"... pero en Colombia si dices "me tienes arrecho"... significa "me tienes exitado" (en el caso de los hombres es me tienes "erecto").... cuando fuimos a Colombia hace años con la coral a dar unos conciertos, lo primero que nos dijo el director fué que ni se nos ocurriera decir esa palabra allá, porque el significado era otro... en fin... gajes del idioma.... je,je,je..... sin ir muy lejos... aquí mismo en Venezuela una palabra puede significar cosas distintas en diferentes estados... no recuerdo bien porque ya esa palabra no se utiliza mucho, pero "cholas" en unos estados significa "cotizas" "alpargatas" chancletas"... pero en otros estados significa "bolas"... lo que uds llaman "huevos"... o "cojones".... y cosas así por el estilo...
"La Polla" es como se denomina a la Lotería Nacional en Chile.

La "Polla del presidente" es el sorteo extraordinario equivalente a la lotería de Navidad en España con su "Premio Gordo"

Así que estaría encantado en que me tocase la polla del presidente Smile

calfergo

(10-02-2009, 01:57)Admin (Alberto) link escribió: [ -> ]"La Polla" es como se denomina a la Lotería Nacional en Chile.

La "Polla del presidente" es el sorteo extraordinario equivalente a la lotería de Navidad en España con su "Premio Gordo"

Así que estaría encantado en que me tocase la polla del presidente Smile

Ohhh..... jeje... ves?, cosas que se aprenden...
Callfergo:

Hubo una vez un grupo musical mexicano (Garibaldi, creo) que fue a Perú, y fueron presentados en un programa muy popular, ante público.

En Perú, la palabra "churro" significa "apuesto" o "guapo". Así que el público empezó a gritarles "¡churros!"... miradas de confusión, hasta que una de las chicas le preguntó al presentador qué significaba la palabra. Sólo entonces se relajaron y empezaron a saludar.

En México un churro es lo que en España llamamos un "Porro" ... de marihuana.

Y menos mal que el grupo no era chileno o salvadoreño  que en Chile y El Salvador un "churro" es lo mismo que en España una "nata"
Páginas: 1 2